Abhainn Amháin Eile
|
Seán Ó Carra Liam Ó Conchubhair Aistriúchán ar 'One more River'(1958) le Beverly Cross
|
Ag Claí na Muice Duibhe
|
Séamas Ó Scolaí Vincent Woods Aistrithe ó 'At the Black Pig's Dyke'.
|
Ag Fanacht le Godot
|
Liam Ó Briain Seán Ó Carra Samuel Beckett
Aistriúchán ar 'Waiting for Godot/En Attendant Godot' (1953)
|
Ag Iarraidh Mhná
|
Micheál Mac Liammóir Anton Chekhov Aistriúchán ón Rúisis
|
Ag Seasamh an Fhóid
|
Seán Ó Neachtain J H Darnley Aistriúchan ar 'Facing the Music'(1905)
|
Aingeal an Chladaigh
|
Conor Maguire Charlie McBride Gabriel Garcia Marquez Athchóiriú ar an ngearrscéal 'Un señor muy viejo con unas alas enormes'(1968)
|
Aireagal Teach na mBocht
|
Aodh Mac Dhubháin Lady Gregory Aistriúchán ar 'The Workhouse Ward' (1908)
|
Aisling na Gaoithe Móire
|
Mícheál Mac Cába Ní luaitear údar ach ba é Mícheál Mac Cába a chóirigh don stáitse é. Leagan Gaeilge de 'The Wizard of Oz' le L. Frank Baum atá ann.
|
Aistriúcháin
|
Breandán Ó Doibhlin Brian Friel Aistriúchán ar an dráma 'Translations'
|
An Áit a bhFuil an Chrois
|
Tadhg Ó Tuama Eugene O'Neill
|
An Baccae
|
Ní luaitear aistritheoir.
|
An Béal Bocht
|
Darach Mac Con Iomaire Flann O'Brien Athchóiriú stáitse ar shaothar Bhrian Uí Nualláin nó Myles na gCopaleen/Flann O'Brien mar ab fhearr aithne air.
|
An Bha Sin Chloinne
|
Seán Ó Carra Aistriúchán ar 'That Family Feeling' le Seosamh Ó Casaide.
|
An bhfuil an Sagart sa mBaile?
|
Pádraig Ó Siochrú Joseph Tomelty Aistriúchán ar 'Is the Priest at Home?' (1954)
|
An Buachaill Braighdeach
|
Proinsias Mac Mathúna Seán Ó Carra Brendan Behan Aistriúchán a rinne S Ó Carra ar 'The Borstal Boy' agus é curtha in oiriúint don stáitse ag P Mac Mathúna.
|
An Bunnán Buidhe
|
Pádraig Ó Domhnaill Daniel Corkery Aistriúchán ar an dráma 'The Yellow Bittern'
|
An Casán Garbh
|
Micheál D'Andún George Shiels Aistriúchán ar 'The Rugged Path' (1940)
|
An Céachta agus na Réalta
|
Buadhach Tóibín Sean O'Casey Aistriúchán ar 'The Plough and the Stars'(1926)
|
An Céachta agus na Réaltaí
|
Seán Ó Carra Sean O'Casey Aistriúchán ar 'The Plough and the Stars'.
|
An Cearrbhach Mac Cába
|
Darach Mac Con Iomaire Bunaithe ar sheanscéal ón mbéaloideas.
|
An Chnáib
|
Colm Ó Ciarghusa Patrick Hamilton Aistriúchán ar 'Rope' (1929)
|
An Choróin V An Cheallach
|
Seán Mac Réamoinn Roger McHugh Aistriúchán ar 'Trial at Green Street Courthouse' (1941)
|
An Cleamhnas Cliste
|
Aodh Mac Dhubháin Seoirse Mac Thomáis Nikolai Gogol Aistriúchán ar 'Marriage' (1842)
|
An Cóta Mór Bespoke
|
Seán Ó Carra Wolf Mankowitz Aistriúchán ar 'The Bespoke Overcoat'
|
An Cumhdaitheoir
|
Seán Ó Carra Harold Pinter Aistriúchán ar 'The Caretaker' le Harald Pinter (1960)
|
An Cúpla Corr
|
Pádraig Ó Siochrú Neil Simon Aistriúchán ar 'The Odd Couple' (1965)
|
An Curaclam Ceilte
|
Uinseann Mac Thomáis Béarnard Ó Conaill Graham Reid Aistriúchán ar an dráma 'The Hidden Curriculum'
|
An Dara hAoi
|
Diarmuid Ó hAlmhain Aistriúchán ón mBéarla
|
An Deagh-Dhóchas
|
Aodh Mac Dhubháin Herman Heijerman Aistriúchán ar 'Op Hoop Van Zegan' (1900)
|
An Diabhal ina Naomh
|
Pádraig Ó Neachtain Louis d'Alton Aistriúchán ar 'The Devil a Saint Would Be' (1951)
|
An Dochtúir Sgiatháin
|
Tomás Ó hÉighneacháin Molière Aistriúchán ar 'Le Médecin Volant' (1645)
|
An Doras Dúnta
|
Seán Ó Carra Graham Reid Aistriúchán ar 'The Closed Door'(1980)
|
An Fear
|
Traolach Ó hAonghusa Aistriúchán ar 'The Man' (1950) le Mel Dinelli.
|
An Fear a Phléasc agus Seacht gCéad Uaireadóir
|
Micheál Ó Conghaile(2) Cóiriú stáitse ar ghearrscéalta leis an údar céanna.
|
An Fear a Tháinic Chun Dinnéir
|
Moss Hart George Kaufman Ní fios cé d'aistrigh. Aistriúchán ar 'The Man Who Came to Dinner' (1939)le Moss Hart & George Kaufman.
|
An Fear Óg as Ráth Maoinis
|
Tadhg S. Ó Seoighe M.M. Brennan Aistriúchán ar 'The Young Man From Rathmines' (1922)
|
An Fear Sin Plunkett
|
Seán Ó Carra Desmond Forristal Aistriúchán ar 'The True Story of the Horrid Popish Plot'
|
An Fear Siubhail
|
Buadhach Tóibín Lady Gregory Aistriúchán ar 'The Travelling Man' (1910)
|
An Fhianaise a Thabharfas Mé
|
Seán Ó Carra Richard Johnson (2) Aistriúchán ar 'The Evidence I Shall Give' (1961)
|
An Gasúr Sin Winslow
|
Máire Stafford Seán Stafford Terence Rattigan Aistriúchán ar 'The Winslow Boy' (1946)
|
An Gazebo
|
Críostóir Túinléigh Aistriúchán ar ' The Gazebo' (1958) le Alec Coppel.
|
An Giall
|
Máire Stafford Brendan Behan Joan Littlewood Aistrithe ó 'The Hostage'; leagan difriúil é ón gcéad leagan de 'An Giall' le Breandán Ó Beacháin. Tá an leagan seo bunaithe ar léiriú Joan Littlewood leis an Theatre Workshop i Londain (1958).
|
An Lámh Uachtair
|
Máire Ní Shíomóin B G MacCarthy Aistriúchán ar 'The Whip Hand' (1942)
|
An Laoch Ar Ais
|
Seán Ó Carra Walter Macken Aistriúchán ar 'Home is the Hero' (1952)
|
An Leon sa Gheimhreadh
|
Máire Stafford James Goldman Aistrithe ó 'The Lion in Winter'.
|
An Mhíorbhúilt
|
Rev G M Cussen Eça de Queiroz Aistriúcháin ar 'Suave Milagre' (1902)
|
An Pháirc
|
Traolach Ó hAonghusa John B. Keane Aistriúchán ar 'The Field'(1965)
|
An Rose Tattoo
|
Peadar Ó Cúláin Aistriúchán ar shaothar Tennessee Williams.
|
An Saol Síochánta
|
Máire Stafford Seán Stafford Aistriúchán ar shaothar Iodálach le Giovecchino Forzano.
|
An Sár-Ghadaithe
|
Tomás Ó hÉighneacháin Matthew Boulton Aistriúchán ar 'The Burglar and The Girl' (1926)
|
An Scéim Cleamhnais
|
Seán Ó Carra Aistriúchán ar 'The Mariage Plan' le Brian Drumm.
|
An Seachrán
|
Máire Stafford Dion Boucicault
|
An Sgiúrsa Bhán
|
Buadhach Tóibín Karel Capek Aistriúchán ar 'Bílá Nemoc' (1937)
|
An Sílín-Ghort
|
Mairéad Nic Mhaicín Anton Chekhov Aistriúchán ar an saothar Rúiseach le Anton Chekhov
|
An Spuaic Sóláis
|
Seán Ó Carra Bryan MacMahon Aistriúchán ar 'The Honey Spike' (1961)
|
An tÉan Príosúin
|
Pádraig Óg Ó Conaire George Shiels Aistriúchán ar 'The Jail Bird' (1936)
|
An Tiarna Éadbhard
|
Pádraig Óg Ó Conaire Christine Longford Aistriúchán ar 'Lord Edward' (1941)
|
An tImpire Mac Seoin
|
Buadhach Tóibín Eugene O'Neill Aistriúchán ar 'The Emperor Jones'(1920)
|
An tIúdach Pólach
|
Mairéad Nic Mhaicín Aistriúchán ar 'Le Juif Polonais' (1867) le Erckmann-Chatrian
|
An t-Oileán Doilfe
|
Aodh Mac Dhubháin Agatha Christie Aistriúchán ar 'Ten Little Niggers'(1939)
|
An tOllamh
|
Frank Dermody Henri Duvernois Aistriúchán ar 'Le Professeur'
|
An tUathbhás
|
Lasairfhíona Ní Mháille Edgar Wallace Athchóiriú ar 'The Terror'(1930)
|
Antigone
|
Seán Ó Carra Jean Anouilh Aistriúchán ar 'Antigone' le Jean Anouilh (1942)
|
Ara-na-Póg
|
Walter Macken Dion Boucicault Aistriúchán ar 'Arrah-na-Pogue' (1864)
|
Áras
|
Seán Mac Íomhair David Storey Aistriúchán ar 'Home'.
|
Arís
|
Liam Ó Briain Henrí Ghéon Aistriúchan ar 'La Joyeuse Farce des Encore' (1926)
|
Ars Gratia Artis
|
An tAthair S Mac Lochlainn Kenneth Galloway Aistriúchán é seo ar dhráma le Kenneth Galloway.
|
Árus Mhungó
|
Seán Ó Carra Walter Macken Aistrithe ó 'Mungo's Mansion'.
|
Ba-Ba-Ba
|
Seán Ó Lochlainn Constance Cox Aistriúchán ar 'The Three Knaves of Normandy'.
|
Baile na mBan
|
Seán Mac Caibhearta Serafín Alvaréz Quintero Juaquín Álvarez Quintero
|
Banríon Sneachta
|
Ní luaitear údar ar an gclár leis an léiriú seo. Is athchóiriú é ar 'The Snow Queen' (Sneedronningen), síscéal le Hans Christian Andersen.
|
Bás Gan Éagmais
|
Pádraig Ó Neachtain Aistriúchán ar 'Arsenic and Old Lace' (1939) le Joseph Kesselring.
|
Bean an Ghaisgidhigh
|
Tomás Ó hÉighneacháin Gregorio Martinez Sierra
|
Beatha Iongantach Bhearnáird Óig de Menthon
|
Liam Ó Briain Henrí Ghéon Aistriúchán ar 'La Merveilleuse Histoire Du Jeune Bernard de Menthon' (1924)
|
Beirt Phleib
|
Coiril Ó Mathúna Aistriúchán ar shaothar Béarla le W.K. Walkes
|
Bliain an tSiúlóra
|
Seán Ó Carra John B. Keane Aistriúchán ar 'The Year of the Hiker' (1963)
|
Bonaventura
|
Aodh Mac Dhubháin Charlotte Hastings Aistriúchán ar 'Bonaventure' (1950)
|
Buachaill Báire an Domhain Thiar
|
Seán Ó Carra John Millington (J.M.) Synge Aistriúchán ar 'The Playboy of the Western World' (1907)
|
Cách
|
Seoirse Mac Thomáis Aistriúchán ar dhráma mórálta le húdar anaithid ón gcúigiú haois déag dár teideal 'Everyman'.
|
Cailíní Monarchan
|
Máire Stafford Frank McGuinness Aistriúchán ar an dráma 'The Factory Girls'.
|
Caitlín Ní Uallacháin
|
Seán Ó Conchubhair William Butler Yeats Aistriúchán ar 'Cathleen Ni Houlihan' (1902)
|
Caoimhghin de Barra
|
Tomás Mac Eochaidh Gerard Westby Aistriúchán ar 'Kevin Barry' (1953)
|
Caora ar Strae
|
Coiril Ó Mathúna Aistriúchán ar ' The White Sheep of the Family' (1951) le Ian Hay agus L. Du Gard Peach.
|
Carabhán
|
Treasa Uí Thiarnáin Michael Mullen Athchóiriú agus aistriúchán ar 'The Caravan'
|
Cat na mBróg
|
Liam Ó Briain Henrí Ghéon Aistriúchán ar 'Le Chat Botté' (1924)
|
Chun an Farraige Síos
|
Tom Sailí Ó Flaithearta John Millington (J.M.) Synge
Aistriúchán ar 'Riders to the Sea' (1904)
|
Cinneamhain
|
Aodh Mac Dhubháin John Steinbeck Athchóiriú ar 'Of Mice and Men'(1937)
|
Clann Lir
|
Darach Mac Con Iomaire Marc Mac Lochlainn
Athchóiriú ar sheanscéal.
|
Coinnleóirí an Easbuig
|
An Canónach P Ó Móráin Norman MacKinnell Aistriúchán ar 'The Bishop's Candlesticks' (1901)
|
Corialanus
|
Liam Ó Briain William Shakespeare
|
Corr nó Cliste
|
Máire Stafford John Patrick Goggin Aistriúchán ar 'The Curious Savage'.
|
Cos Choirc Risteaird
|
Máire Stafford Brendan Behan Aistriúchán ar 'Richard's Cork Leg' le Brendan Behan.
|
Críon-Lobhadh
|
Aodh Mac Dhubháin Aistriúchán ar 'Dry Rot' (1954) le John Chapman
|
Cúig Peso ar an Domhnach
|
Seán Stafford Josefina Niggli Aistrithe ón Spáinnis.
|
Cúirt an Mheán Oíche
|
Tom MacIntyre Brian Merriman (1) Liam Ó Murchú Athchóiriú ar dhán iomráiteach Bhrian Merriman.
|
'D' don Dúnmharú
|
Pádraig Ó Siochrú Aistriúchán ar 'Dial M for Murder' (1952) le Frederick Knott
|
Da
|
Pádraig Ó Neachtain Hugh Leonard Aistriúchán ar dhráma Béarla leis an teideal céanna.
|
Dalladh Airgid
|
Buadhach Tóibín Aistriúchán é seo ar 'Tons of Money' le Will Evans & Valentine.
|
Death at Intervals
|
Kellie Hughes José Saramago
Adapted from José Saramago's novel, As Intermitências da Morte (translator Margaret Jull Costa), in collaboration with Olwen Fouéré, Raymond Scannell and Alma Kelliher.
|
Déirdre an Bhróin
|
Liam Ó Briain John Millington (J.M.) Synge Aistriúchán ar 'Deirdre of the Sorrows' (1910)
|
Deireadh an Aistir
|
Aodh Mac Dhubháin R C Sherriff Aistriúchán ar 'Journey's End' (1928)
|
Dialann Anne Frank
|
Traolach Ó hAonghusa Aistriúchán ar an leagan stáitse Béarla ('The Diary of Anne Frank')le Francis Goodrich agus Albert Hackett ar léiríodh ar dtús i 1955.
|
Dramaidheacht in Inis
|
Gearóid Mac Spealáin Lennox Robinson Aistriúchán ar 'Drama at Inish'(1933)
|
Éirghe na Gealaighe
|
Seán Mac Giollarnáth Domhnall Ó Ríordáin Lady Gregory
|
Fear an Chlócha
|
Buadhach Tóibín Louis d'Alton Aistriúchán ar 'The Man in the Cloak' (1937)
|
Fear an Díoltais
|
Coiril Ó Mathúna Anton Chekhov Aistriúchán ar an saothar Rúiseach le Anton Chekhov
|
Fear na nAmhrán
|
Liam Ó Briain Pádraig Mac Piarais Athchóiriú ar 'The Singer'
|
Feisteas Geimhridh
|
Cáit Nic Aoidh Aistriúchán ar 'Winter Set'(1935)le Maxwell Anderson
|
Fíorchomannach é Anatole
|
Nuala Luibhéid Robert Jean-Boulon Aistriúchán ón mbunsaothar fraincíse le Robert Jean-Boulan
|
Fiosracht Mhná
|
Marc Mac Lochlainn Síle Ní Chéileachair
Rinne Marc Mac Lochlainn cóiriú stáitse ar an ngearrscéal
|
Fir Rí na hAoine
|
Aodh Mac Dhubháin Michael Joseph (M.J.) Molloy Aistriúchán ar 'The King of Friday's Men' (1948)
|
Fómhar Fiáin
|
Ken Bourke Ken Bourke Aistriúchán ar a dhráma 'Wild Harvest'.
|
Fraincís Gan Stró
|
Aodh Mac Dhubháin Terence Rattigan Aistriúchán ar 'French Without Tears' (1936)
|
Gaisge agus Gaisgidheach
|
Micheál Mac Liammóir George Bernard (GB) Shaw Aistriúchán ar 'Arms and the Man'(1894)
|
Geata an Phríosúin
|
Coiril Ó Mathúna Lady Gregory Aistriúchán ar 'The Gaol Gate' (1906)
|
Gorta
|
Mick Lally Tom Murphy (1) Aistrithe ó 'Famine' (1968)
|
Grádh Cásmhar
|
Liam Ó Briain Molière Aistriúchán ar 'Le Dépit Amoureux' (1656)
|
Grádh na Spréidhe
|
Máirtín Ó Direáin T.C. Murray Aistriúchán ar 'Sovereign Love' (1913)
|
Gunnaí na Máthar
|
Seán Mac Íomhair Bertolt Brecht Aistriúchán ar 'Die Gewehre Der Frau Carrar'
|
Harvey
|
Aodh Mac Dhubháin Mary Chase Aistriúchán ar 'Harvey' (1944)
|
Hyacinth Halvey
|
Mícheál Ó Droighneáin Lady Gregory
|
I mBéal Gach Aoinne
|
Pádraig Ó Cearbhaill Aistriúchán ar 'The Whole Town's Talking' (1921) le Anita Loos & John Emerson.
|
Íosagán
|
Pádraig Mac Piarais Leagan stáitse a ndearna sé dá ghearrscéal clúiteach i 1910.
|
Juno agus an Phéacóg
|
Seán Ó Carra Sean O'Casey Aistriúchán ar 'Juno and the Paycock' (1924)
|
Leannáin
|
Máire Stafford Brian Friel
|
Lig Sinn i gCathú
|
Risteárd Ó Broin Breandán Ó hEithir Athchóiriú ar an úrscéal 'Lig Sinn i gCathú'.
|
Lig Sinn i gCathú
|
Darach Mac Con Iomaire Breandán Ó hEithir Cóiriú ar an úrscéal iomráiteach 'Lig Sinn i gCathú'.
|
Macbeit
|
S L Ó Súilleabháin William Shakespeare Aistriúchán ar 'Macbeth' (1603)
|
Magus na Lollipop
|
Treasa Uí Thiarnáin Michael Mullen Aistriúchán agus athchóiriú ar an leabhar do pháistí, 'Magus the Lollipop Man'.
|
Maicne Mara
|
Domhnall Ó Ríordáin John Millington (J.M.) Synge Aistriúchán ar 'Riders to the Sea' (1903)
|
Máire Rós
|
Siobhán McKenna J.M. Barrie Aistriúchán ar 'Mary Rose'(1920)
|
Meidhir i Measc na mBan
|
Máire Stafford T,B, Morris Aistriúchán ón mBéarla
|
Milleadh
|
Tomás S. Ó Máille Diarmuid Ó Murchadha Aistriúchán ar an dráma 'Desecration'
|
Misiún ar Muir
|
Trevor Ó Clochartaigh Dara Ó Conaola Bunaithe ar an nóibhille le Dara Ó Conaola den ainm céanna. Cóirithe don stáitse ag Na Fánaithe i gceardlanna faoi stiúradh Trevor Uí Chlochartaigh.
|
Mo Thriúr Aingeal
|
Aodh Mac Dhubháin Aistriúchán ar 'La Cuisine des Anges' (1956) le Albert Husson.
|
Moll
|
Seán Ó Carra John B. Keane Aistriúchán ón mBéarla
|
Monserrat
|
Pádraig Ó Neachtain Aistriúchán ar 'Montserrat' (1949) le Lilian Hellman
|
Muiris Ó hAirt
|
An tAth Tomás Ó Gallchobhair T.C. Murray Aistrithe ó 'Maurice Harte'.
|
Na Cruiteacháin
|
Liam Ó Briain Bunaithe ar sheanscéal Francach 'Farce des bossus' le Pierre Jalabert.
|
Ná Tabhair Fianaise Bréige
|
Pádraig Ó Siochrú Aistriúchán ar 'The Truth, The Whole Truth' le Agatha Christie
|
Neamhshuim
|
Jacqueline Wardlaw Terry Johnson Aistriúchán ar an dráma 'Insignificance'.
|
Nollaig ar na bhFaiche
|
Tomás Breathnach Henrí Ghéon Aistriúchán ar 'Le Noel sur la Place' (1935), cóirithe don stáitse Béarla ag Eric Crozier.
|
Oíche sa Reilig
|
Brendan Behan Brendan Behan
|
Oíche Shathairn ag Teach Lár Slí
|
Aodh Mac Dhubháin Aistriúchán ar 'Saturday Night at the Halfway House' le W.B. Johnston
|
Oidhche ag Teach Ósta
|
Aodh Mac Dhubháin Lord Dunsany Aistriúchán ar a 'Night at the Inn'.
|
Oidhche Chinn
|
Bhera Nic Sheoinín William Shakespeare Aistriúchán ar 'Twelfth Night' (1602)
|
Oídhche Mhaith, a Mhic Uí Dhómhnaill
|
Liam Ó Briain Robert Brennan Aistriúchán ar 'Good Night, Mr O' Donnell'.
|
Opera Ar Trí Phingin
|
Seán Ó Carra Bertolt Brecht Aistriúchán ar 'Die Dreisgroschenoper'(1928) le Bertolt Brecht agus Kurt Weill.
|
Páidín Mháire, Páidín Mire
|
Conor Maguire Charlie McBride Pádraic Ó Conaire Athchóiriú ar an ngearrscéal 'Páidín Mháire'. Bhí na haisteoirí páirteach sa script freisin.
|
Plaza Suite
|
Pádraig Ó Siochrú Neil Simon Aistriúchán ón mBéarla.
|
Pósadh an Tincéara
|
Seán Ó Carra John Millington (J.M.) Synge Aistriúchán ar 'The Tinker's Wedding' le J.M. Synge.
|
Príosúnach Dara Aibhinne
|
Seán Ó Briain Neil Simon Aistriúchán ar 'The Prisoner of 2nd Avenue'
|
Prunella
|
Micheál Mac Liammóir Harley Granville-Barker Laurence Housman Aistriúchán ar an mbunsaothar Béarla (1906)
|
Punt Ar Éileamh
|
Seán Ó hÓráin Sean O'Casey Aistriúchán ar 'A Pound on Demand' (1939)
|
Radharc na Trialach
|
Gearóid Ó Lochlainn William Shakespeare Sliocht aistrithe ó 'The Merchant of Venice' (1598)
|
Réalt Chríost
|
Seán Ó Neachtain M.H. Gaffney Aistriúchán ar 'Star of Christ'
|
Redemption Falls
|
Joseph O'Connor (1)
Devised by the Moonfish Ensemble.
|
Rince an tSáirsint Musgrave
|
Seán Ó Carra John Arden Aistriúchán ar 'Sergeant Musgrave's Dance' (1959)
|
Rírá Thiar
|
Seán Mac Íomhair Aistriúchán ar 'Noises Off' le Michael Frayn.
|
Robáil gan Stró
|
Pádraig Ó Neachtain Tom Coffey Aistriúchán ar 'Anyone Could Rob a Bank'(1960).
|
Rossa
|
Pádraig Ó Siochfhradha Roger McHugh Aistriúchán ar 'Rossa' (1945)
|
Saidhbhreas Gan Sonas
|
Micheál D'Andún Louis d'Alton Aistriúchán ar 'The Money Doesn't Matter' (1941)
|
San Proinnsias agus an Mactíre
|
Seán Ó Neachtain Paul Vincent Carroll Aistriúchán ar 'Saint Francis and the Wolf'
|
San Siobhán
|
Siobhán McKenna George Bernard (GB) Shaw Aistriúchán ar an dráma 'Saint Joan'
|
San Siubhán
|
Pádraig Mac Fhionnlaíoch George Bernard (GB) Shaw Aistriúchán ar 'Saint Joan' (1924)
|
Saoire an Bháis
|
Ní fios cé aistrigh. Aistriúchán ar 'La Morte in Vacanza' (1924) le Alberto Cassella
|
Saoirse na Cathrach
|
Peadar Ó Cúláin Brian Friel Aistriúchán ar 'The Freedom of the City'.
|
Sárfhear Chuile Thrátha
|
Seán Ó Carra Robert Bolt Aistriúchán ar 'A Man For All Seasons' le Robert Bolt.
|
Scáil an Óglaigh
|
P Ó Feinneadha Sean O'Casey Aistriúchán ar 'The Shadow of a Gunman'(1923)
|
Scáth agus Amhmhaoin
|
Micheál D'Andún Paul Vincent Carroll Aistriúchán ar 'Shadow and Substance' (1937)
|
Scáth an Oilc
|
Peadar Ó Cúláin John McGahern Aistriúchán ar dhráma John McGahern 'The Power of Darkness' atá bunaithe ar scéal le Leon Tolstoy. Seo é an t-aon dráma a scríobh McGahern.
|
Scéalta Ó Theach na mBocht
|
Liam Mac Con Iomaire Eugene McCabe Athchóirithe agus aistrithe ón leabhar gearrscéalta 'Tales from the Poorhouse'.
|
Scéim Mundy
|
Seán Ó Carra Brian Friel Aistrithe ó 'The Mundy Scheme (or, May we write your epitaph now, Mr. Emmett?)', 1969
|
Scread an Óige san Uaigneas
|
Peadar Ó Cúláin Tom Murphy (1) Aistriúchán ar 'A Whistle in the Dark'.
|
Sín Do Sciatháin
|
Máire Stafford Aistriúchán ar 'Come Blow Your Horn' le Neil Simon.
|
S'iomaí Ógfhear d'imigh
|
Seán Ó Carra John B. Keane Aistriúchán ar 'Many Young Men of Twenty'(1961)
|
Star of the Sea
|
Joseph O'Connor (1) Bunaithe ar an úrscéal 'Star of the Sea' (2004) le Joseph O'Connor. Aistrithe ag an gcompántas.
|
Stigmata
|
Pádraig Standún Cóiriú stáitse é seo ar a úrscéal Stigmata.
|
Tábhacht Na Dúthrachta
|
Seán Ó hÓráin Oscar Wilde Aistriúchán ar 'The Importance of Being Earnest' (1895)
|
Tae-Theach Ghealach na Lúnasa
|
Aodh Mac Dhubháin Aistriúchán ar an úrscéal 'The Tea-House of the August Moon' (1951) le Vern Sneider, cóirithe don stáitse Bhéarla ag John Patrick (1953)
|
T'Athair Dhílis
|
Lasairfhíona Ní Mháille Gerard Healy Aistriúchán ar 'Thy Dear Father' (1943)
|
Teaghlach Bhernarda Alba
|
Seán Ó Carra Federico García Lorca Aistriúchán ar 'The House of Bernarda Alba'.
|
Tobias agus an tAingeal
|
Máire Stafford Seán Stafford James Bridie Aistriúchán ar 'Tobias and the Angel'
|
Tóraidheacht an Ghiolla Deacair
|
Diarmuid Ó Murchadha Seán Ó Neachtain Athchóiriú ar scéal Fiannaíochta.
|
Tristan agus Isolde
|
Donn Sigerson Piatt Joseph Bedier Aistrithe ón bhFraincis.
|
Tuiteann an Oíche
|
Seán Ó hÓráin Emlyn Williams Aistriúchán ar 'Night Must Fall'(1935)
|
Uaisle
|
Mairéad Nic Dhonncha Brian Friel Aistrithe ó 'Aristocrats'.
|
Úbú Rex
|
Mícheál Ó Ceallaigh Alfred Jarry Aistriúchán ar an dráma 'Ubu Roi'.
|